Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy vagy angolul az, hogy a...

Hogy vagy angolul az, hogy a cicásat?

Figyelt kérdés

Tudom, elég idétlen kérdés, de le kell fordítanunk egy szöveget és nem tudom hogy ezzel mit kezdjek.

The kitten one?



2016. márc. 5. 22:42
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
100%
the one with the kitten
2016. márc. 5. 22:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
100%
Attól függ, mi cicás. Ha mondjuk egy bögre, akkor the one with a kitten (on it). Ha egy mese, akkor the one about a kitten.
2016. márc. 5. 22:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 A kérdező kommentje:

Konkrétan egy pólón vagy egy macskás minta.

De biztos, hogy nem lehet ezt rövidebben letudni?

2016. márc. 5. 22:54
 4/12 anonim ***** válasza:
49%

the one with the kitten

De biztos, hogy nem lehet ezt rövidebben letudni?

Nem.

2016. márc. 5. 22:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
0%
the T-shirt with the kitten
2016. márc. 5. 23:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
75%
Mivel az angol igen korlátozottan használ képzőket, szemben a magyar rendkívül gazdag képzőáradatával. Ez a ragok, képzők vs. elöljárók az egyik leglényegesebb különbség a két nyelv között.
2016. márc. 5. 23:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
the cat/kitten t-shirt
2016. márc. 6. 02:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
0%
Ez olyan, mintha a macska hordaná.
2016. márc. 6. 10:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:
100%

Tökéletesen jó az, hogy "the kitten one". Nyelvvizsgán vagy órán viszont nem biztos, hogy elfogadják, mert a hazai nyelvtanárok egy része meg van róla győződve, hogy a hétköznapi angol/amerikai emberek által beszélt nyelv hibás, és mindig a minél körmönfontabb megfogalmazás csak a helyes.


Egyébként természetesen az is helyes, hogy "kitten T-shirt".


[link]

[link]


Az egyik egy texasi cég, a másik meg angol. Ha nekik jó a "kitten T-shirt", akkor nekünk is jónak kellene, hogy legyen.

2016. márc. 6. 13:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:
51%

#9: ha ezt a logikát követjük, a "macska póló" kifejezés is bármikor felcserélhető a "macskás póló" kifejezéssel, hiszen ugyanúgy alá lehet támasztani használatát egy internetes katalógussal:

[link]


Mégis anyanyelvi beszélőként úgy érzem, ez nem állja meg a helyét, és a "macskás póló" kifejezést nem érzem feleslegesen terjengős nyelvi megnyilatkozásnak.

2016. márc. 6. 14:35
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!