Hogy van angolul ez a mondat?
Figyelt kérdés
Ez az út volt a legjobb szülinapi ajándék.
Előre is köszönöm a válaszokat:)
2015. dec. 24. 22:22
1/5 anonim válasza:
This trip was my best birthday present ever.
2/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm:):)
2015. dec. 25. 09:00
3/5 CsigaBig válasza:
Az előző válasz önmagában tökéletes, de nem pontosan felel meg a fordítandó mondatnak. Abban, ugyanis nincs szó arról, hogy kinek az ajándéka.
Szerintem This trip was the best birthday present ever.
4/5 anonim válasza:
Talán még az ever se kell,mert az olyasmit ad hozzá,hogy amit valaha is kaptam,de ezt a kérdező tudja.
5/5 anonim válasza:
Én úgy értelmeztem a fenti magyar mondatot, hogy a saját szülinapi ajándékról van szó, és ez volt az eddigi legjobb. De ha nem erről van szó, és szó szerinti fordítás kell csak, akkor tényleg úgy, ahogy az előző írta. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!