Van egy mondat angolul, amiből egy jelentést nem találok a szótárban. Itt a mondat:. I kept spilling the coffee. A kiborítanit spil-két hallottam már, de hogy mit keres a keep mellette, nem értem. Mit jelent?
Figyelt kérdés
Néztem már jó pár szótárban, de ott sem találtam ezt a jelzőt. Elárulja valaki, hogy most akkor mi van?2015. dec. 22. 20:14
2/5 anonim válasza:
Szóval:
keep doing something - folymatosan csinálni valamit.
3/5 anonim válasza:
Illetve magyarosabban:
Folyton kiöntöm a kávét.
4/5 anonim válasza:
A keep ...ing szerkezetre további példák.
keep cutting taxes for the rich
Keep following the steps.
if I didn't keep trying,
keep learning to play the publication game
I keep telling you,
5/5 anonim válasza:
"Néztem már jó pár szótárban, de ott sem találtam"
Ezek azért furi szótárak lehettek. Bár van, ahol inkább csak így van, hogy keep (on) doing, de azért ez a keep doing elég alap.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!