Az alábbi mondatnak van valami angol megfelelője?
Figyelt kérdés
"Ha hallgattál volna, bölcs maradtál volna"2010. márc. 23. 19:52
1/4 anonim válasza:
Speech is silver, silence is gold.
jo, ez mondjuk inkább hallgatni arany, de...:D
2/4 anonim válasza:
Most magának a mondatnak angol megfelelője? Vagyis a feltételes szerkezet érdekel?
Vagy mint mondás, úgy angol megfelelője?
3/4 A kérdező kommentje:
Úgy, mint mondás, aminek hasonló a jelentéstartalma.
2010. márc. 23. 20:35
4/4 anonim válasza:
"Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt."
ezt Abraham Lincoln mondta, es azt jelenti, amit te keresel:) nagyjabol ezt hasznaljak a koznyelvben is.
esetleg meg "It's better if people think you are a fool than to know you are a fool"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!