Hogy van angolul a metró aluljáró? Néztem a szótárban, de többféle aluljáró van, gondoltam, hogy a subway a helyes, de az meg maga a metró az amerikai angolban.
Figyelt kérdés
2015. nov. 17. 07:04
1/7 anonim válasza:
Egyáltalán magyarul mit jelent, hogy metró aluljáró? Az aluljáró rész, ahonnan a metróhoz is lemehetsz? Vagy a metrómegálló?
2/7 anonim válasza:
Érdekes kérdés, talán subway underpass , vagy lehet metro subway attól függ,hogy amerikai angol,vagy brit.
3/7 anonim válasza:
Lehet az underpass az egyértelműbb,szóval én mindkét esetben azt használnám..
4/7 anonim válasza:
Azért rákérdezek, valaki külfölditől,ha lesz rá módom:)
5/7 anonim válasza:
Londonban tube az tuti, de amúgy az underpass a leguniverzálisabb arra amire mi gondolunk szerintem
7/7 Cospgs válasza:
Underground az tuti. Forrás: angol ismerősöm
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!