Mi a magyar megfelelőjük? Hogyan fordítanád le magyarra? FONTOS
Nem tudom Magyarországon vannak-e ilyen kártyák/vizsgák, de hivatalos esetben hogyan fordítanátok, mondanátok?
1. Safety at electrical work SFS 6002 card
2. Occupational safety card
1. Biztonsági kártya elektronikai munkához SFS 6002
2. Szakmai biztonsági kártya
"Safety at electrical work SFS 6002 card"
Ezt magyarul MSz 1585 vizsgának hívhatnánk. Azért a feltételes mód, mert bár sok helyütt kötelező a szabvány, azonban manapság nem szokás a szabványból külön vizsgát tenni, hanem más szakmai vizsgák részét, inkább alapját képezi az MSZ 1585-ben leírt tudomány.
Kicsit kitekintve, mivel az MSZ 1585 alapszabványa az a nemzetközi EN 50110, hívhatnánk EN 50110 vizsgának is (az EN 50110 címe Operation of Electrical Installations, azaz villamos berendezéseken végzett munkák (biztonsági szabályzata) - bár az EN 50110 az kevesebb, mint bármelyik ország által közzétett változata, mert mindenki hozzáteszi a nemzeti előírásokat is!
Azonban, hogy bonyolultabb legyen a dolog, a finn SFS 6002 még annyiban több, hogy abban az országra vonatkozó más, a villamos munkával kapcsolatos előírások is bele vannak pakolva.
Remélem, közben nem írta meg valaki ugyanezt. :D
A másikról, majd ha vacsoráztam.
"Occupational safety card"
Ennek nincs (sincs) magyar megfelelője, ez lehetne a Nemzeti Munkavédelmi Alapvizsga Igazolvány, ami a csoportos munkavégzés alapvető biztonsági tudnivalóira kioktatottságot bizonyítja. Nyilván szakmától függetlenül, az általános veszélyforrásokat tekintve.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!