Segítene valaki lefordítani? - If you expect to get along here, you have to learn to mind your own business. - In these days, everybody's business is everybody's business.
Figyelt kérdés
2015. okt. 7. 22:10
1/1 anonim válasza:
nyers fordításban:
- ha boldogulni akarsz itt, meg kell tanulnod, hogy ne üsd az orrod más dolgába (vagy: ha arra számítasz, hogy itt előbbre jutsz... / ha itt előbbre akarsz lépni...)
- manapság már a más dolga is mindenki dolga (szó szerint: mindenki dolga mindenkié)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!