Miért van az, h az angol szavakat le tudom fordítani magyarra, de fordítva már nem megy?
Figyelt kérdés
2015. szept. 30. 21:43
1/2 anonim válasza:
Gyakorlás kérdése. Mindenkinek más a gyengéje. Én filmet nézek, beszélgetek, de a hallott szöveg értésem ultra gáz. Mert ha nem látom azt, aki beszél, képtelen vagyok koncentrálni. Fura gond ez is. De ez van. Magyarul is rühellek telefonálni, pont emiatt. Nekem ez a gyengém :)
2/2 anonim válasza:
Mindenkinek más a gyengéje, az igaz. Azonban az angol szavak lefordítása általában jobban megy, mint fordítva, elvégre a fordított aktivitás az igazi aktivitás.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!