Te hogyan fordítanád? "smile like you mean it"
Figyelt kérdés
tudom,hogy ez egy igen egyszerű kis mondat, na de sok verziót hallottam már2015. júl. 25. 17:36
2/3 anonim válasza:
Szabadforditasban talan annyi, hogy mosolyogj oszinten.
3/3 anonim válasza:
Mosolyogj, mintha komolyan gondolnád. = vagyis ahogy fentebb írták: mosolyogj őszintén, bár szerintem ezt ritkábban használjuk
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!