Lefordítaná valaki angolra ezt a pár mondatot?
Nagyon hiányzol.
Büszke vagyok rád.
Jó volt veled a nyár.Remélem újra fogunk még találkozni.
Bízzál magadban!Megtudod csinálni.
Megszakadt a kapcsolat.
Semmi komoly nem történt.
Találkozunk jövőre.
Az élet igazságtalan.
Nem bízok benned!
Ezek amúgy random mondatok,és jó lenne angolra lefordítani.Ha valaki megtenné..köszönöm.
I miss you so much.
I'm proud of you.
The summer was good with you. I hope to see you again.
Trust yourself! You can do it.
The relationship has broken.
Nothing serious has happened.
We are going to meet next year.
Life is unfair.
I don't trust you!
I miss you so much.
I'm proud of you
It was nice being with you this summer. I hope we will meet again.
Trust yourself! You can do it
The relationship ended / We lost contact(with each other)
Nothing serious has happened
We will meet next year
Life is unjust / unfair. // Life is not fair
I don't trust you!
I really miss you.
I'm proud of you.
The summer was awesome with you. I hope we will meet again.
Trust yourself! You can do it!
The connection has been lost/ The contact has been lost
Nothing serious happened.
Let's meet next year.
The life is unfair.
I don't trust you!
Minden másra ott a google fordító
Ezeket így fordítanám:
Remélem újra fogunk még találkozni. -> I hope we'll meet again sometime.
Bízzál magadban!Megtudod csinálni. -> Believe in yourself, you can do it!
Találkozunk jövőre. -> See you next year!
Nem bízok benned! ->
Ez attól függ, milyen értelemben nem bízol. Ha alapvető bizalomhiányról van szó, akkor don't trust. Ha nem hiszel abban, hogy meg tudja csinálni, akkor don't believe in you.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!