Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ennek a mondatnak: I didn't...

Ennek a mondatnak: I didn't really get what you said - lehet ez is megfelelője?

Figyelt kérdés

Tehát ez: I haven't really got what you said.


Ugyanazt jelenti így?


2015. júl. 10. 17:02
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
55%
Nem. A haven't got birtoklás (hiánya), teljesen félreérthető vagyis érthetetlen lenne.
2015. júl. 10. 17:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 A kérdező kommentje:

Ez teljesen biztos?


Hiszen, ha a get igét present perfectbe teszem, az have got, mint a briteknél a birtokolni (have = have got), de elvileg az is a get ige present perfectje (szereztem valamit, tehát van valamim).


A probléma ott jön elő, hogy a briteknél a get harmadik alakja is got(!), míg az USA szerint gotten. (Én a brit angolt tanulom.)


Pl. I get a newspaper. (Veszek egy újságot)

I got a newspaper. (vettem egy újságot)

I have got a newspaper. (És itt jön a gond, hiszen ezt én két jelentésnek értelmezem: Van egy újságom. Vettem egy újságot.)


A get igét ezek szerint soha nem használhatom present perfecttel? Ez nekem furcsa. Hiszen a get ige ezer dolgot jelent az angolban tök más jelentésekkel...


get angry (dühbe jön)

get up (felkel)

get an email (emailt kap)

get a taxi (fog egy taxit)

get a newspaper (vesz egy újságot)


Csak a simple Past lenne használható múlt időre? (jelen-múltra.) Ezt furcsállanám...

2015. júl. 10. 17:33
 3/13 anonim ***** válasza:
A Simple Past jobbnak tűnik mindegyik mondatban. Azt ne kérdezd miért. Szerintem a get már magában elég masszív.
2015. júl. 10. 18:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 anonim ***** válasza:
Ha félreérthető, akkor nem azt fogják használni. Arra sem, hogy beszereztem egy újságot.
2015. júl. 10. 18:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/13 A kérdező kommentje:

Általában ez szokott lenni a megoldás, a mondatkörnyezetből ki szokott derülni. A félreérthető dolgokra mindig ezt mondják.


Engem csak az érdekelt, hogy nyelvtanilag használható-e? :) Ha jól vettem ki, akkor igen. :)

2015. júl. 10. 19:05
 6/13 anonim ***** válasza:
Nem.
2015. júl. 10. 20:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/13 A kérdező kommentje:

Köszi!


Azért felteszem a kérdést majd egy angol oldalon is :)


Két eset is eszembe jut, mikor kötelezően Present perfectet kell használni.


1) Have you got up yet? (Itt a yet miatt.)

2) If I hadn't gone to bed late, I would have got up at 7:00. (itt pedig 3. conditional miatt.)


Mind a két esetben have got-ot kell használni. Bár lehet, hogy jelenben nem gyakori a használata, csak akkor miért nem hívták fel rá a figyelmet? Sehol nem találok erről infót, még a könyveimben sem.

2015. júl. 10. 23:33
 8/13 anonim ***** válasza:
Nem bonyolítod kicsit túl?
2015. júl. 11. 00:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/13 anonim ***** válasza:

So, you have got up.

If I hadn't gone to bed too late, I would have got up at 7:00.

2015. júl. 11. 00:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 anonim ***** válasza:
Kerdezo. az I haven't really got what you said, egy tul bonyolitott marhasag. Angol oldalon is ezt fogjak mondani.
2015. júl. 11. 05:21
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!