Push on és Push off-ot hogyan kell használni és pontosan mit jelent?
Figyelt kérdés
Pl ez a mondat: They wanted to push on towards the light of day. EZ most ezt jelenti: Ők a világos/laza napot akartak? Vagy mit jelent? Előre is köszi.
18 éves lány :)
2015. jún. 27. 07:16
1/3 anonim válasza:
Tipp:
Az ilyen kapcsolatokat phrasal verbnek hívják és gyakran más jelentésük van,mintha szó szerint lefordítanák őket. A legjobb,ha egynyelvű szótárakban rákeresel.
pl: [link]
Azaz push on = haladni tovább .., tovább folytatni stb..
The light of day - a napfény, a napvilág .
Szóval én valami olyasminek fordítanám,hogy
A napfény felé akartak továbbhaladni.
2/3 anonim válasza:
Még annyit,hogy ha lehet mindig a szövegkörnyezet is legyen meg,mert azzal lehet pontosítani a jelentést.
3/3 A kérdező kommentje:
Köszike. :)
2015. jún. 27. 08:16
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!