Magyar felirattal is van értelme filmet nézni angolul? (tanulás szempontjából)
Nem igazán... Mármint, ha komolyan nyelvet akarsz tanulni, és nem egy-két szót megtanulni, akkor nem javaslom.
Csak hogy legyen egy kis szemléltetés... Hat éve nézek animéket eredeti szinkronnal, magyar felirattal, mégsem tudok japánul.
Az a baj, hogy ha nézed a filmet, akkor általában a magyar feliratra fogsz koncentrálni, hogy megértsd a filmet. Ha tanulni szeretnél, akkor vagy olvass inkább kezdőknek való angol könyvet egy szótárral a kezedben, vagy nézd meg először magyarul a filmet, és utána angolul (nem magyar felirattal!).
Szerintem van értelme felirattal nézni. Csak ez a passzív tanulási forma. Én is gyakran magyar felirattal nézek filmeket, és abból a szempontból jó, mert így új szavakat tudok tanulni (mert ha csak angolul nézném, akkor nem biztos, hogy megértenék minden egyes szót). Bár manapság rászoktam az angol feliratos filmekre, meg azokra, amiken egyáltalán nincs is felirat. Ez utóbbi már aktívan fejleszti a hallásutáni készséget.
Ha angol felirattal nem igazán érted a filmeket, akkor keress fiataloknak szóló filmeket/sorozatokat/rajzfilmeket, és majdcsak hozzászoksz.
Köszönöm szépen!
Akkor majd keresek egy olyan filmet, amit már 1000x láttam és megpróbálom angolul, angol felirattal. Eddig magyar felirattal néztem őket, így is megmaradt pár szó, kifejezés, de biztosan sokkal hatékonyabb lenne, ha nem a magyar feliratra koncentrálnék. Ilyen rövidebb videókat, interjúkat szoktam nézni angolul, addig nézem míg meg nem értem, hogy miről van szó. Angolórákra is fogok járni majd a jövő héttől kezdődően, de ezt többen is tanácsolták, hogy így is sokat lehet tanulni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!