Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Jó ez a fordítás? (angolról...

Jó ez a fordítás? (angolról magyarra)

Figyelt kérdés

In the wake of my broken dreams

Felriadok az összetört álmaimból


In the dirt and the dust and the days that felt like weeks.

A koszban és a porban, úgy érezve, hogy a napok hetekként telnek el.


I found the person that I'm meant to be

Megtaláltam azt a személyt, aki lenni akartam


'Cause when I felt like giving up

Mert, amikor érzem, hogy feladom


When death was closing in

Mikor a halál bezárt


I shut my eyes

Becsuktam a szemem


And black out the darkness with light from inside

És a sötétség fénnyel önt el belülről


I've given more

Than what I've got

Többet adtam, mint amennyit kaptam


I've given all

Of what I'm not

Mindent megadtam, még azt is, ami nem én vagyok


I've watched this war consume all that we could become

Néztem ezt a háborút, ahol mindent elpusztítottunk, amivé válhattunk volna


Facing my fears in the dark

Szembenézek a félelmeimmel a sötétben


But if I die

De ha meghalok


Before it's done

Mielőtt ennek vége


Please take these words

My final thoughts

Kérlek vedd ezeket az utolsó szavaimnak


The only way to shine your light is in the dark.

A fényed az egyetlen kiút a sötétből.


Never let life kill your spark

Ne engedd, hogy az élet megölje a szikrád


This is the fallout

Ez a kiesés


Yeah it's the end of the world

Igen, ez a világ vége


We'll spread the noise to everyone and let them all know you heard

Mindenkit meg fogunk kímélni a zajtól és hagyjuk, hogy tőled tudják meg


A system meltdown

A rendszer összeomlását


It's time we expose

Itt a leleplezés ideje:


The 'cause of chaos is our own

A káosz mi magunk vagyunk



2015. máj. 16. 14:39
 1/3 anonim válasza:
Nagyjából jó.
2015. máj. 18. 18:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 gago77 ***** válasza:

When death was closing in - mikor kozeledett a halal

And black out the darkness with light from inside - kizarni a sotetseget a belul levo fennyel

I've given more

Than what I've got -Tobbet adtam , mint amim van

This is the fallout - Ez az eredmenye (negativ)

We'll spread the noise to everyone and let them all know you heard - Terjeszteni fogjuk a hirt mindenkinek es elmondjuk nekik, hogy hallottal

A system meltdown - egy rendszert osszeomlani

It's time we expose - Itt az ideje, h felfedjuk

The 'cause of chaos is our own - a kaosz ugye a mienk.

2015. máj. 19. 11:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Köszi a válaszokat és a kijavítást! :-)
2015. máj. 20. 20:24

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!