Ez mit jelent magyarul?
Figyelt kérdés
Wanting to be someone else is a waste of the person you are2015. máj. 2. 13:03
1/7 anonim válasza:
Várni valaki olyanra min te időpocsékolás.
2/7 anonim válasza:
Arra várni hogy valaki más legyél, elpocsékolása az személyiségnek (embernek) aki vagy.
3/7 anonim válasza:
Nos, az előttem lévő két válaszoló közül valamelyik nem tud angolul. Két válaszoló, két különböző válasz. :D
4/7 anonim válasza:
Az első az szó szerinti fordítás, ha kinézed a szavakat a szótárból, és egymás mögé rakod akkor ezt kapod meg :)
5/7 anonim válasza:
Basszus félreolvastam , nem waiting hanem wanting.
Csúnyán szó szerint: A valaki mássá válás akarása az elpocsékolása annak a személynek aki vagy.
A törekvés hogy más ember legyél, elpocsékolása annak aki vagy.
6/7 anonim válasza:
Az időpocséklás: waste of time
waste of the person: a személy (ember) elpocsékolása
Wanting to be someone else: törekvés (akarás) hogy valaki más legyél
7/7 chtt válasza:
jó volt az a mellékmondatos szerkezet, szigula, csak a "várni" helyett "akarni"-t köll bérakni.
Azt akarni, hogy valaki más legyél...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!