Mit jelent magyarul ez az angol mondat?
Figyelt kérdés
What goes around comes around(?)2010. febr. 14. 21:03
1/4 anonim 



válasza:





Angol mondás, leginkább így lehetne lefordítani: amit adsz, az visszafordul ellened. (Ki mint vet, úgy arat, talán?)
2/4 A kérdező kommentje:
Köszi :)
2010. febr. 15. 15:20
3/4 anonim 



válasza:





Szerintem inkább így kell fordítani:
Kölcsön kenyér vissza jár.
A lényeg az hogy ha valakivel valami rosszat csinálsz,akkor az visszaüt még az életben.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszi-köszi :)
2010. márc. 17. 15:19
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!