Suggest + that struktura utan allhat going to jovo ido?
Most olvastam egy amerikai boxujsagban:
Mayweather has only been at it for one week now, and he’s already knocking out his sparring partners.
"This suggests that we’re going to see a more powerful Mayweather when he gets inside the ring with Pacquiao."
suggest + that utan nem csak kotomodu jelen allhat? Az osszes nyevlkonyvemet plusz a neten parat vegignyalaztam es ilyen szerkezet sehol nincs.
Nem ugy lenne a helyes, this suggests that we see...?
Itt ugye a suggestnek nem a javasol, hanem a sugalmaz jelenetese van, de nem olvastam, hogy ekkor mas nyelvtan vonatkozik ra. En tevedek, vagy rosszul fogalmaz a cikk?
Koszi.
"Mi angolban az a "kötőmódú jelen"?"
Hat en ugy tanultam, hogy az ige elso szotari alakja ragozas nelkul. Letigenel pedig mindig "be".
Pl. "I suggest that you be there." "I suggest that you leave here around four o’clock." "I suggest that he study."
Ez nem azt jelenti, hogy javasol vagy sugalmaz, hanem azt, hogy "ebből arra számíthatunk", "ennek alapján az a valószínű". Értelemszerűen bármilyen igeidő állhat mögötte.
This suggests that he will leave tomorrow.
This suggests that he's been killed.
This suggests that the royal palace stood here.
"Értelemszerűen bármilyen igeidő állhat mögötte."
Rengeteg peldat talalok ra a neten, marmint ilyen jovoidos hasznalatra, egy egyetlen nyelvtankonyvben vagy netes oldalon ahol a suggest ige hasznalata a tema, nem talalok peldat ra, de meg csak utalast sem hogy igy is lehet hasznalni. Viszont logikusnak tunik.
Bar az azt sugalja, hogy vagy az arra kovetkeztetek hogy, szamomra a ket kifejezes ugyanaz. Felhos az eg, ez azt sugalja, hogy esni fog. Felhos az eg, arra kovetkeztetek, hogy esni fog. Nekem ez a ket mondat magyarul tokugyanaz.
Mindenesetre koszi.
Oke, megtalaltam a tankonyvi peldat, hogy ebben az ertelemben barmi allhat utana. :))))
suggest verb [T] (SHOW/EXPRESS)
to communicate or show an idea or feeling without stating it directly or giving proof:
"Current demographic trends suggest that there will be fewer school leavers coming into the workforce in ten years' time."
Most mar minden tiszta, erdekes, hogy a nyelvkonyvek altalaban ezt a finom distinkciot nem teszik meg, hogy figyi van ennek olyan jelenetese amikor tok maskepp hasznaljuk mint amugy. De a cambridge szotarban is az alap peldak kozott nincs ilyen, csak ha rakattintok a "more examples" linkre. :) Mindenkinek koszi.
sullyedhet
Igen,ha megnézed hírekre keresel a googleval erre a kifejezésre,láthatod, ez csak annyit tesz,hogy: Ebből arra lehet következtetni,hogy...
Ebből az következik,..
Feltételezhető belőle,hogy..
Ahogy én látom az angolhoz egyfajta rugalmasság kell,mert a szavak is csak úgy nagyjából jelentenek valamit, hozzácsapnak mindent ami még belemagyarázható:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!