I will already have been vagy i will have already been a helyes? Miért?
Anyanyelvi beszélőt idézek a legeslegelső google találatból, aki azt mondja, hogy mindkettő jó, hangsúlytól függően, sőt még egy harmadik is, amit ő a legsemlegesebbnek tart.
"The placement of adverbs in English clauses or sentences is highly flexible, and is a matter of style or emphasis. Both of your suggestions ("will already have been finished" and "will have already been finished") work, as also does "will have been finished already".
Stylistically to me this last sounds most "neutral" and natural, and the first of yours more so than the second. But this means in turn that using the order of your second version may mean that the speaker wishes to place special stress on the adverb."
Az én véleményem, hogy ilyet ember nem mond, nem kell így kifacsarni az angol nyelvet, nyugi: a vizsgára se kell!
Csak az első a jó.
"By the time you read this, I will already have been killed"
"By the time you read this, I will already have been changed..."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!