Leforditja valaki ezt nekem "Alter vor Schönheit"?
Figyelt kérdés
Nagyon szepen koszonom!2015. jan. 25. 20:18
1/9 anonim válasza:
Én szépség előtti kornak mondanám..
2/9 A kérdező kommentje:
Koszonom ! Esetleg tudnad hogy hogyan lehetne ezt ertelmezni?
2015. jan. 25. 20:25
3/9 anonim válasza:
Szövegkörnyezettel együtt írd le!
5/9 A kérdező kommentje:
Errol kellene fogalmazast irjak es nem igazan ertem
2015. jan. 25. 20:28
6/9 anonim válasza:
Csak olyat ismerek, h
"Alter schützt vor Torheit nicht"
(Értelme, h valaki lehet idős(ebb), attól még bakizhat)
7/9 A kérdező kommentje:
Sajnos magyarul se tudnak errol irni :)) Koszonom a segitseget . Remelem kibogozom valahogy :)
2015. jan. 25. 20:34
8/9 anonim válasza:
s Alter (a kor) -
e Schönheit (szépség) mint elvont fogalom
vor (előtt) - de nem szó szerint kell érteni
9/9 anonim válasza:
Talán úgy lehetne kezdeni, hogy
"Das ist eine Wendung (ez egy szófordulat) für Situationen (olyan helyzetekre), wo ein jüngerer Mensch einem älteren Menschen (aus Höflichkeit udvariasságból) den Vortritt lässt" (ahol vlki fiatalabb ember vlki idősebbnek meghagyja az elsőbbséget)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!