Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Trust in me vagy trust me?

Trust in me vagy trust me?

Figyelt kérdés
Van különbség közte vagy nincs?
2014. nov. 25. 00:37
 1/8 anonim ***** válasza:
Trust me baby
2014. nov. 25. 00:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:

Az elsonek nem sok ertelme van, a masodik helyes.

Az elso konkretan azt jelentene hogy ugy bizz hogy valakiben benne vagy. Pl bizakodj egy balna gyomraban, hogy egyszer kikerulsz belole.

2014. nov. 25. 01:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
46%
Nyelvtanilag mind a kettő helyes, használatban a "trust me" a gyakoribb. Annyi nagyon kevés eltérést vettem észre a két kifejezés között, hogy a "trust in me/you" változatot akkor használják, ha egy konkrét dologról, feladatról beszélnek, tehát "bízz bennem (hogy meg tudom csinálni/meg fogom csinálni)", a sima "trust me" pedig az általános, illetve örök érvényű bizalomra vonatkozik. De ez sem mindig van így, használják mind a kettőt mind a két esetben, de így a gyakoribb. De mint mondtam, nyelvtanilag mind a kettő helyes. De a "trust in me"-t magyarosan inkább "bízd csak rám"-nak fordítanám, míg a "trust me" a "bízz bennem". Jaj, nehéz ezt elmagyarázni. :D
2014. nov. 25. 01:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
46%
Kulonbseg nincs, de a "trust in me" koltoiebb.
2014. nov. 25. 12:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 Vree ***** válasza:
46%

Trust me.

Ne keverd a magyar nyelvtant az angollal, angolban a trust ige tárgyas. "in"-es soha nem jó.


Ellenben:


believe in

have trust in

have faith in

have confidence in

my trust/faith/confidence in somebody/something


Ha főnévként használod, akkor igen.


De "trust in me" soha nem jó, mert ez tárgyas kellene legyen. "have trust in me!" az helyes lenne viszont.

2014. nov. 25. 14:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
Pedig használják. Ne keverd meg a kérdezőt, előbb nézz utána inkább.
2014. nov. 25. 17:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 chtt ***** válasza:

[link]


Az egyik fórumon ezt írják:

I would say the main difference is that "trust me" is the one used when speaking (e.g. It's not worth your time - trust me), whereas "trust in me" would rarely be used in everyday conversations but might be used in song lyrics etc.

:)

2014. nov. 25. 20:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:
Trust me.
2014. dec. 27. 13:56
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!