Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogyan írnátok át ezt az...

Hogyan írnátok át ezt az angol mondatot?

Figyelt kérdés

'Undo the carriage!' Ennek a mondatnak kéne a jelentését megfogalmazni angolul, lehetőleg röviden.


Illetve még valami. Van egy betűrejtvény, amivel nem boldogulok. 'shersan' Ebből kéne egy lovakkal kapcsolatos szót alkotni. Segítségeteket előre is nagyon szépen köszönöm. :)



2014. nov. 4. 21:23
1 2
 11/13 mindenmásnévfoglalt válasza:
Itt van nekem is egy kis problémán, hogy a szövegből nekem nem derül ki teljesen, hogy aki mondja az a két ló közül csak a feketére utal, amikor ezt mondja, hogy az a lovat csatolják le a kocsiról, vagy mindkét lóra, ebben az esetben a kocsit kell lecsatolni a lovakról.
2014. nov. 4. 22:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/13 chtt ***** válasza:
Ahogy én látom, a fehér ló csinálta a balhét, annak ez a York "ráült a fejire" (a képen nem ül rajta, de "sat on her head..."), és azt kajabálja, hogy a feketét szabadítsák ki, a kocsit "undo", a hámot vágják el. (nem szeretem ezt a szegény "undo" szót, majdnem mindig meggyűlik a bajom véle)
2014. nov. 4. 22:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/13 anonim ***** válasza:
"Release the buggy"!
2014. nov. 5. 11:54
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!