Mire használják az angolok a "Jack and Jill" szófordulatot?
A lefordítandó mondatom úgy hangzana:
"All work and no play makes Jack and Jill dull people."
Mire akarnak ezzel utalni? Olyasmi lehet, mint nálunk az XY, vagy a Gipsz Jakab? A lényege, hogy személytelen, szürke egér? Vagy valami egészen más?
A "Jack and Jill" a Jancsi és Juliska angol verziója. Ha a "dull" kifejezést emberre használják, az tompaagyút jelent, azaz így szól a forsítás:
"A sok munka és semmi játék tompaagyúvá tette Jancsit és Juliskát"
Csatlakoznék az előttem szólókhoz (#2 & #3), a dull itt tényleg inkább fásultat jelent.
"All work and no play makes Jack and Jill dull people." -- ez egy szólás, ami kb. azt jelenti, hogy "nem csak munkából áll az élet", azaz, aki mindig csak dolgozik, nem tudja igazán élvezni az életet... eltompul (nem feltétlen buta értelemben), elfásul.
Hmmm...még mindig nem nagyon akar összeállni, hogy akkor ezt hogyan is rögzítsem szép magyar mondatban.
#1 válaszoló verziója nekem kicsi tükörfordításnak tűnik, nem hiszem, hogy külön ki akarnák emelni Jancsit és Juliskát, mivel ez egy általánosító szöveg a túl sok házi feladat káros hatásairól.
#2-3-as válaszoló már közelebb vitt, csak az a baj, hogy idáig én is eljutottam.
Az igazi problémám, hogy hogyan tüntessem fel a szöveget: írjam meg a lényeget, amit ti is, hogy fásulttá teszi a diákokat a túl sok munka és semmi játék, és hagyjam ki Jack and Jill-t, vagy valahogy azért szőjem bele? Bele lehet egyáltalán az értelmes magyar (ergo nem tükör) fordításba?
Mivel engem kihagytál, nem tudom, merhetek-e megszólalni, de ha igen, azt mondom, hogy a magyarban így (Jackkel és Jill-lel, Jancsival és Juliskával) nem létezik a szólás... ill. én nem ismerem, tehát ettől még létezhet, de a lényeg, hogy ha nem létezik, nem is kell beleszőnöd. Miért tennéd?
It's raining cats and dogs. - Úgy zuhog, mintha dézsából öntenék.
Itt sem rakod bele a cicákat és kutyákat, nem? :)
Ne haragudj, hosszú napom volt, és kifelejtettelek, pedig a te összegzett válaszod alapján herkeszerkesztettem meg az egész hozzászólást :D
Akkor így teszek! Köszönöm szépen mindenkinek a segítséget!
Jack and Jill szofordulat - nok es ferfiak/emberek/mindenki
Mint az "every Tom, Dick and Harry" - minden ferfi/ferfiak
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!