Hogy fordítanátok angolra ezt?
Figyelt kérdés
8 hónap börtönt kapott.2010. jan. 24. 19:17
1/4 anonim válasza:
He/she sentenced to prison for 8 months.
2/4 anonim válasza:
Második bekezdés első mondata is ugyanez a szerkezet:
Tehát a mondatod:
He/She was sentenced to eight months imprisonment.
3/4 anonim válasza:
Ohh igaz, a was meg az inprisonment, az a börtön... áhh, ez kimaradt, bocsi :S A 2. válasza teljesen jó.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm nektek! =)Én valahogy úgy fordítottam hogy : He got eight-month imprison. :S Nem vagyok jó az ilyen fordítósdiban, szóval köszönöm.
2010. jan. 25. 14:28
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!