Jól gondolom, hogy ez az angol kifejezés ezt jelenti? LENT
Azért marhára nem mindegy, hogy a "won't" előtt mi van, vagy a kontextus, hogy egyáltalán átvitt értelemben kell-e érteni...
Amúgy a "back" az szlengben leginkább fenékre utal. Pl. The police got my back! - A rendőrség elkapott, utolért, etc.
A ne add be a derekadat szerintem nem valószínű, hogy helyes.
Teljesen egyetértek az előzővel. Még annyit hozzá, hogy a Google + "Won't got my back" konkrétan 1 darab találot ad, ezt a témát :p Szal ez nem igazán, hüm-hüm, kifejezés. Sőt szerintem nyelvtanilag hibás.
Amivel esetleg rokonítani tudom, az a "have/have got someone's back", ami azt jelenti, hogy fedezni valakit.
(Átvitt értelemben is; mondhatod valakinek, hogy "I've got your back." (Kb. fedezlek) bátorításként, biztosíthatod vele a támogatásodról.)
Szal szerintem gondold át, hogy mi is volt a helyes mondat, aztán tedd fel ezt újra. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!