"Szorít az idő"-hogy mondom ezt angolul/spanyolul?
Figyelt kérdés
2010. jan. 8. 15:58
1/5 A kérdező kommentje:
el tiempo apremia
illetve
pressed for time
én ezekre gondoltam.de nem biztos h.jók...vagy ha van más ötlet,szívesen fogadom:)
2010. jan. 8. 16:03
2/5 anonim válasza:
én a szorít az idő-re a 'the time is nigh'-ot mondanám. bár lehet hogy egy kicsit irodalmi. spanyolul nem tudok.
3/5 anonim válasza:
spanyolul úgy mondanám, ahogy te is írtad..;)
4/5 anonim válasza:
time presses; time is tight; time is getting short
A legelső kifejezés gyakrabban használatos. Spanyolul nem tudok.
5/5 A kérdező kommentje:
köszönöm!!
2010. jan. 16. 08:18
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!