Hogy mondjuk angolul, hogy szeretnék kedvezményt kérni/kedvezményhez jutni?
Még pontosabban. Hányan vagytok? Milyen korúak vagytok? Kiránduló osztály vagytok?
Írd le, hogy magyarul mit kérdeznél! Ne azt írd le, hogy kedvezményt szeretnél kérni, hanem azt, hogy magyarul mit kérdeznél, mert így kezdődik. Ha sokan vagytok akkor megkérdezheted, hogy van-e kedvezmény nagyobb csoportra.
Ugyanígy megkérdezheted, hogy elfogadnak-e valamilyen kártyát (fogalmam sincsen, hogy milyen kártyák vannak külföldön, utána kell olvasnod, erre jó az, ha felmész egy külföldi étterem honlapjára).
Stb.
Én nem hinném, hogy konkrétan ezt így odatolnád neki, hogy márpedig te mindenképpen kedvezményt szeretnél, hogy olcsóbban kijöjj.
Does you restaurant provide any facility for reducing price(s)?
I would like to use it.
De mondom, szerintem valós helyzetben nem illik ilyen nyersen kérdezni. Hanem mondjuk megkérdezed, hogy csoport számára adnak-e kedvezményt. Vagy hogy elfogadnak-e akármilyen kártyát. Vagy hogy van-e speciális kedvezmény turistáknak.
Dear ...
Due to the great reputation and on recommendation, I have decided to invite my friends to enjoy a leisurely lunch at your restaurant.
I would like to enquire if you have any special deals, discount vouchers or special offers at the moment that we could use to our advantage.
Looking forward to your reply and to savour the meals and atmosphere very soon at your fine establishment.
Sincerely,
...
Még körülnézhetsz itt is:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!