Hogy van ez a mondat angolul: Pont most ronlott el az autóm!?
Now my car just broke down.
My car broke down right this moment.
My car broke down this instant.
még pár, hasonló:
My car stopped working ...
My car stopped functioning ...
My car malfunctions ...
My car just broke down. (a has broken down nem jó, mert past perfectet akkor használjuk, ha "egy múltbeli
cselekvés bekövetkezésekor egy annál korábbi cselekvés már
végetért" /Dohár Péter-Kis angol nyelvtan/, itt past simple-t kell használni.)
4-es vagyok. Present Perfect-et használtam, nem Past Perfect-et. :)
Én biztos, hogy így mondanám, mert PONT most romlott el az autó és kihat a jelenre.
Utolsó: kérlek, tegyél egy szívességet, és tanulj angolul, mielőtt észt osztasz. Köszi. Ha valami épp most történt, akkor 90 %-ban Present Perfect. Ezt nem vita tárgyának írtam, ez így van.
A My car has just broken down jó, ha kicsit cifrázni akarjuk, mondhatjuk, hogy I've just had my car broken down.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!