Hogy van ez a mondat helyesen angolul?
Figyelt kérdés
Mindent ki kell próbálni az életben (legalább) egyszer.2014. jún. 14. 18:34
1/6 anonim válasza:
Everybody must try out everything in the life at least once.
Lehet, hogy nagyon rosz a fordítás, ha igen akkor a többiek úgyis le....
2/6 anonim válasza:
Én így fordítanám:
Have to try everything once in life.
Vagy:
It must to try everything once in life.
3/6 anonim válasza:
1. A life elé nem kell névelő, általános igazság.
2. Az első mondatodban egyáltalán nincs alany. A másodikban élettelenre vonatkozó alany van. Ezeket honnan vetted?
You must try everything (at least) once in your life.
4/6 anonim válasza:
Try it! Just once in a lifetime.
5/6 anonim válasza:
Aki a helyes választ lepontozta, mért tette?!
6/6 anonim válasza:
Talán hogy a két 80%-os válaszadó közötti versenyhelyzetet kiélezze.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!