Mit jelent az alábbi angol mondat?
music is great
helyesen van nyelvtanilag írva?
Attól függ.
Music is great. - általánosságban a zene (bármilyen zene) nagyszerű.
This music is great. - akkor használod, ha mondjuk hallasz egy zeneszámot, és arra az egy számra érted, hogy nagyszerű. Vagy egy bizonyos fajta zenére amit éppen hallgatsz.
Ugye az a lényeg, hogy az angol nem teszi ki a névelőt, ha általánosságban vagy fogalomként beszél valamiről; míg magyarban névelő állna mindkét esetben. (Ha magyarul azt mondod: A krumpli sárga. nem tudni, hogy minden létező krumpliról beszélsz, vagy egy konkrét krumpliról. Az angol tudja. Mert az első esetben nem rak ki semmi névelőt.)
People are stupid.
Az emberek hülyék.
The people of Wisconsin are stupid.
A wisconsini emberek hülyék.
Potato is a tasty vegetable.
A krumpli finom zöldség.
The potato my mother cooks is tasty.
A krumpli, amit anyám főz, finom.
Fear is not as powerful as love.
A félelem nem olyan hatalmas, mint a szeretet.
The love of my father for boats is stronger than his fear of drowning.
Az apám szeretete a csónakok iránt erősebb, mint a megfulladástól való félelme.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!