Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » "I turned the switch, but the...

"I turned the switch, but the motor wouldn't start. " Ez hogy van szépen magyarul?

Figyelt kérdés
Értem mit jelent, de magyarra, hogy kell lefordítani?

2014. máj. 25. 21:07
 1/5 anonim ***** válasza:

Elfordítottam a (gyújtás-)kapcsolót, de a motor nem indult be.


Feltételezem autóról/motorról van szó, így gyújtáskapcsoló. De ha valami forgókapcsolóval kapcsolt villanymotorról lenne szó, akkor a "gyújtás" részt el kell hagyni.

2014. máj. 25. 21:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
Elforditottam a kulcsot de a motor nem indult.
2014. máj. 25. 21:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:

A would, ami érdekel belőle egészen konkrétan.

Ugyanazt jelenti az is, hogy "but the motor didn't start."?

2014. máj. 25. 21:31
 4/5 anonim ***** válasza:
100%
Ez az, amire magyarul azt mondjuk, hogy nem akart elindulni. (tehát itt nem személy nem akart valamit, hanem egy tárgy nem működött)
2014. máj. 25. 22:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
100%

Az egész történet elbeszélő egyszerű múlt időben van, és ezért itt a "will" tulajdonképpeni múlt idejét használja, ami ebben a jelentésében van is neki, a "would".

Jelen időben úgy nézne ki a mondat, hogy:


I turn the switch but the motor will not start.


Én mindig ilyen fajta példamondatokkal magyarázom meg a "will" igazi jelentését, ami nem is annyira "jövő idő" hanem a mondatbeli cselekvő hirtelen elhatározása. (Ellentétben a "going to" alakkal.)


The phone is ringing. I will answer it! =

Csöng a telefon. Majd én felveszem! / Máris veszem!


We will rock you!! (Queen)

Úgyis felrázunk! (Egyértelmű, nem úszod meg!)


I will not eat the spinach!

Juszt sem eszem meg a spenótot! (Nem akarom.)


She will not learn English.

Úgyse tanul angolul. (Nem hajlandó, vagy képtelen rá.)


The motor will not start.

Egyszerűen nem akar beindulni a motor.

A francnak se hajlandó beindulni ez a motor.

(Vagyis egy kicsit megszemélyesítés is, ahogyan a magyarban is, mintha önálló akarata, pillanatnyi döntése lenne, hogy nem indul be.)

2014. máj. 26. 05:15
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!