Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Setting up that motor's the...

Setting up that motor's the first real fun I've had since I quit business. And it's got me raring to go again for the first time. Lefordítaná ezt valaki nekem?

Figyelt kérdés

Egy nyugdijas szemely (valaki aki eleg fiatalon visszavonult) az egyik baratjanak a vitorlashajóját szerelgette nehany napon at (vegul valamit nagyon elrontott) és bocsanatkereskent mondja ezt a baratjanak, amit angolul irtam....talán ez a munka nagyon feltüzelte, és ismet vissza szeretne menni dolgozni? (gepkocsik megepitesevel foglalkozott azelött, tehat akkoriban is járművekkel dolgozott).

Ezután a baratja kerdi, hogy: To go? Where?

Ő pedig azt valaszolja: Anyplace I can get back in harness.


2012. márc. 2. 21:37
 1/3 DarkChii válasza:

Az első felét értem: amióta visszavonultam, ennek a motornak a felszerelése volt az első igazán szórakoztató dolog ami velem történt.

Azt hiszem valami olyasmit akar mondani mint amit te is kivettél a szövegből... Hogy valamit újra el akar kezdeni. Valószínűleg munkába állni. De nem vagyok teljesen biztos benne :-D

2012. márc. 2. 22:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
kosz....ha igen, a masodik felet nehez megfogalmazni szépen
2012. márc. 3. 00:03
 3/3 anonim ***** válasza:

- Mióta visszavonultam, ennek a motornak a felszerelése volt az első dolog, amit igazán élveztem. [Azóta] először ettől lelkesültem újra be, hogy csináljam.

- Mit?

- Bármit, ahol ismét dolgozhatok.

2012. márc. 3. 03:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!