A francia nyelvben van valami szabálya annak hogy a szavak előtt la, le vagy l'-t használunk?
Nincsen rá szabály, meg kell tanulni.
Ezek ugyebár a határozott névelők (angolul "THE", magyarul "A, AZ")
Az " l' " magánhangzóval kezdődő szavak előtt van, ezt talán nevezhetjük szabálynak. Pl.: l'écran (m), l'œil (m), l'étape (f), l'enquête (f), stb. (nemtől függetlenül)
A "la" a nőnemű, a "le" a hímnemű, míg a "les" a többesszámú főnevek előtt áll. (ez utóbbi szintén nemtől függetlenül)
Pl.: la fleur, le soleil, les filles, les garçons
Vannak főnévi végződések, amik segíthetnek megállapítani, hogy milyen nemű az adott főnév, s így a megfelelő névelőt, vagy majd a későbbiekben, a megfelelő egyeztetést használni.
Pl. :
Az alábbi végződésű főnevek nőneműek általában :
–tion, –sion, –ssion, –ure, –ille, –ade
(la traduction, la télévision, la session, l'allure, la nature, la famille, l'engueulade...)
A következőek pedig általában hímneműek :
–ier, –on, –oir, –ement
(le métier. le ton, le coupon, le miroir, le tiroir, l'enterrement, l'événement...)
Továbbá, a napok, hónapok, évszakok, nyelvek, fák is hímneműek :
le lundi, le mardi, le mercredi ...
un décembre froid
un printemps fleuri
un été chaud...
un arbre : un pin, un amandier, un chêne
les langues (la langue !) : le hongrois, le français, le russe, le japonais ...
Doulingo. ez nagyon jó, itt sok mindent és sok nyelven lehet tanulni, ezen vagyok én is, sajna a magyar értelmét nem írja csak az angol megfelelőjét.
A kérdésedre a válasz, hímnemű személyek, tárgyak le névelőt kapnak, la pedig a nőnemű dolgok. les ez a többesszám.(s a jele) ez mindegyik nemre érvényes.
Les filles. A lányok.
Les garçons. A fiúk.
Arra figyelj, hogy a nőnemű élőlények tárgyak azok mind -e-re végződnek.
pl.la table. a tábla. hogy ez mitől nőnemű, azt csak a franciák tudják.
a többesszáma pedig ez "Les tableaux." a táblák. a szótöve table,(tábla) amúgy nekik minden tábla:)az asztal is, lehet hogy amit vízszintbe. v. függőlegesen helyezünk, az nekik mind tábla;) hogy mitől, miért kapja az aux végződést azt talán egy franciául jól tudó személy biztosan elfogja magyarázni, ha rátalál a kérdésedre, és az én még nem sok francia szavakat tudó válaszomra.
És még egy fontos un" hímnemű dolgokra utaló határozott vagy határozatlan névelő. une pedig női. mint látod e végződést kapott. Sok szerencsét, jó tanulást kívánok Neked!;)) Ja még az l' is kitetted. ez a hiányjel az angoloknál is van, a magánhangzók torlódásának elkerülése végett. Csak azt nem tudom anno a nyelvszakértők mi a fenének írták , ha nem alkalmazzák. Jó kérdés?
Szóval ha a le, la, és h(h, amit ki sem ejtenek, szóval ha ezek után olyan szót írsz ami szintén magánhangzóval kezdődik akkor kiteszed ezt az aposztrof úgy mond hiány jelt.pl.L'homme.A férfi. mondod " lom" a többi csak írott betű. Most veszem észre , hogy ez is e-re végződik, pedig férfiről van szó,v is 'a férfi.' v. a szeretni ige. l'amour. ez több mint valószínű la amour lenne, de minek két a betűt hangot adni? ezért kiteszik a hiány jelt L'
Nem ejtjük ki, rengeteg betűt írnak a franciák, de a betűknek csak egy töredékét ejtik ki. Ez nyelvtan, ezt még tanulni kell.
Remélem, tudtam segíteni. Üdv:)
the, this,
A Doulingo nem mindig ismeri fel a francia névelőket.
Tőlem is elvett szíveket, de én éltem a lehetőséggel és éljél te is!
Alul van egy nyíló tábla, ahol megírhatód a véleményedet, vagyis melyek a helyes névelős szavak a franciában, ezzel is segíted, segítjük, azokat akik önzetlenül, rengeteg időt nem sajnálva létrehozták ezt a tanulási lehetőséget, mindazoknak akik szeretnének megismerkedni a különböző nyelvekkel.
Én kétszer ütköztem ilyenbe, jeleztem a szerkesztők felé, az egyiket már helyesen alkalmazzák,( a névelő francia megfelelője)
Első, nagyon jó a magyarázatod.
Második, már ne is haragudj, de összevissza beszélsz...
Az -e végződés nem jelenti azt, hogy egy dolog nőnemű. (le livre) Az -age végződésűszavak (âge, garage, forage, bagage és még ezer ilyen) mindig hímneműek. "La table = asztal"-nak semmi köze a "le tableau = kép" szóhoz, hacsak nem a gyökere.
Az "amour = szerelem" szó aközé a három kivételes szó közé tartozik amelyek egyes számban hímneműek, többesben pedig nőneműek. (l'amour merveilleux, les amours merveilleuses)
A másik két szó a "l'orgue = orgona (hangszer) és a "délice = örömm, élvezet, gyönyörűség".
Nem sorolom a többi hibát, de nézz utána, mielőtt valamit biztosként állítsz!
Hozzáteszem, hogy egyáltalán nem sértegetni akarlak...
Nem tudhat mindenki mindent.
"Arra figyelj, hogy a nőnemű élőlények tárgyak azok mind -e-re végződnek."
Ezt sem hagyhatom szó nélkül.
Mióta végződnek -e-re pl. a "la maison, la saison, la peau, la voix" (ház, évszak, bőr, hang) szavak, hogy csak a hirtelen eszembejutott szavakról beszéljek?
Nem lesz ez így jó se Neked, sem annak, akit így - nyilván nem szándékosan - de félrevezetsz...
"az -ette vegu szavak is tobbnyire nonemuek"
Igen, legtöbbször azok, nem is jut most hirtelen eszembe olyan -ette végű szó, ami hímnemű lenne.
Ez általában a magyar -ka-ke kicsinyítőnek felel meg, persze nem mindig:
Julie-Juliette, Jeanne-Jeannette, Paule-Paulette, maison-maisonnette, fleur-fleurette (bár ez nem ugyanaz :D).
Vagy a hímnemű eredeti szóból lesz nőnemű alak: cadet (öccs) cadette (húg), minet-minette stb.
Pirouette, baguette, manette, mallette, toilette, palette, lehetne sorolni napestig...
Kihagytam a legaranyosabbat: quéquette (coucougnette, zizi: fütyi) :))
Bár ez, teljesen logikátlanul, a harkály (pic, pivert) népies neve is! :mdr: :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!