Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » I have been + adjective....

I have been + adjective. Milyen igeidő ez? és hogy fordítanátok az i have been-t?

Figyelt kérdés
2009. dec. 22. 13:54
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
11%

"I have been lazy, but than I met this girl..." <- Ez egy példa arra, amit írtál.


Present Perfect az igeidő, lényege pedig, hogy valami elkezdődött a múltban és huzamosabb ideig tartott. ("Lusta voltam korábban [sokáig], aztán megismertem ezt a lányt.."


Sajnos a magyar nyelv nagyon buta ehhez, úgyhogy egyszerűen úgy fordítanám, hogy "Lusta voltam". (A kérdésedben az I have been-t kérdezted, vagyis akkor a válasz az lesz, hogy "voltam")

2009. dec. 22. 14:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
34%
apád phasza a buta nyelv >.<
2009. dec. 22. 14:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 A kérdező kommentje:

első válaszoló: köszi:)!

második: ...:/

2009. dec. 22. 14:27
 4/12 anonim ***** válasza:
54%

nincsmit ;)


2-es - bocs, ha megsértettem a magyarságba vetett vak hitedet, csak arra céloztam, hogy nekünk 1 múlt időnk van, nem pedig tizenakármennyi, mint a legtöbb latin alapú nyelvben, ezért nem törődnék különösebben a fordítással.. úgyis "voltam" lesz, max körülírással magyarázhatjuk.

2009. dec. 22. 15:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/12 anonim ***** válasza:
100%

Az elsőben se a példamondat nem jó, se a magyarázat. Nem előzhet meg egy past simple-ben lévő, vagyis múlt idejű cselekvést egy present perfectben lévő, vagyis szegről-végről jelen idejű. A then-t pedig e-vel kell írni, a-val egész mást jelent. A cselekvés hosszúsága pedig nem tartozik ide, az legfeljebb a folyamatos igeidőkre jellemző, de ez nem az. A te példamondatod helyesen úgy hangzana, hogy I used to be lazy but then I met a girl. Ennek viszont a present perfect-hez, ami a kérdezett szerkezet, semmi köze.

A present perfectet több esetben is használjuk, például a cselekvés a múltban kezdődött és a jelenben is tart. A kérdezett példában hiányzik mellé egy időhatározó, egy szerkezetet nem lehet kiragadni a szövegkörnyezetéből. Pl I have been lazy all my life=Egész életemben lusta voltam. (Mondja ezt úgy, hogy még él. A sírjánál már csak múlt időben beszélhetnek róla.)

A nyelvről-légyen az bármelyik-én sem mondanám, hogy buta, egyszerűen a nyelveknek más a rendszerük, a szemléletük, és ez adja a nyelvek tarkaságának szépségét. Debussy nem rosszabb zeneszerző, mint Handel, attól, hogy más stílusban alkotott.

2009. dec. 22. 16:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
Kiegészítem magamat: mondattól függően fordítható jelen időben is, pl I have been married for 25 years: 25 éve házas vagyok.
2009. dec. 22. 16:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:

akkor is present perfect-et kell használni, ha valami múltban történt cselekvésről említés szinten beszélsz, és nem mondod meg az időpontját.

ha megmondod az időpontot, akkor past simple.

ha részletesen beszélsz róla, akkor past simple.

2009. dec. 23. 16:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 Fingkirály ***** válasza:
0%

Előzőnek pirospont, ez pontosan így van. Sajnos marha sok nyelviskola mindenáron erőltetni akarja ezt a "befejezett jelen" szöveget, kiemelve hogy ez jelenidő. Pedig a present perfect igazából egyik sem, de leginkább úgy lehetne jellemezni, hogy egy olyan múlt idő, ahol vagy a cselekvés folyamata, vagy pedig az az IDŐ, amit meghatározunk, még tart (pl az angoloknál a "reggel" déli 12-ig tart. Délelőtt 11-kor még simán azt mondhatjuk hogy "I've been to the shop this morning", ami kb úgy hangzik hogy "Már voltam a boltban ma délelőtt".


A múlt idők kifejezhetőségének sok lehetősége pedig - nyelvészek szerint is - marhaság, mi is mindent ki tudunk fejezni három igeidővel, és speciel az angoloké is egyre egyszerűsödik, nekik is hiába van tizenkét igeidejük, aktívan és mindennapi jelleggel csak három-négyet használnak, meg igyekeznek kiváltani más szerkezetekkel.

2009. dec. 29. 09:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim válasza:

Szerintem pedig mi magyarok sem tudunk igazán magyarul.

Nem hiába a világ legnehezebb és egyik legősibb nyelve (ha nem hiszed, akkor keress rá a magyarok eredetére), de a legtöbb érzelmet is csak a MI nyelvünkkel lehet kifejezni!

2009. dec. 29. 12:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:

"keress rá a magyarok eredetére"... ez aranyos. évszázadok óta kutatják, és még mindig fogalmuk sincs a tudósoknak. igen, van pár hipotézis, hogy talán innen-onnan. a Földet is úgy gondolták régen, hogy lapos, ettől még nem lett az.


az érzelmes szál is sántít - csak azért, mert nincs olyan széles szókincsed angolul, mint magyarul, ez nem jelenti azt, hogy ténylegesen több szavunk lenne.

2009. dec. 29. 13:17
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!