Ezt magyarul hogy fogalmaznátok meg? "Best part about being pretty, is that you don't have to"
Figyelt kérdés
2014. ápr. 12. 16:40
1/4 anonim válasza:
Szövegkörnyezet szerintem nagyon befolyásolja.
Véleményem szerint:
A legjobb rész gyönyörűnek lenni, és ez neked nem adatott meg.
vagy:
A legjobb a szépségben - gyönyörűségben hogy ez neked nem adatott meg.
2/4 A kérdező kommentje:
Előtte csak egy mondat van: "I don't know why you work so hard."
2014. ápr. 12. 16:51
3/4 anonim válasza:
Nem tudom miért dolgozol ilyen keményen. A legjobb dolog a szépségben, hogy neked nem kell.
4/4 anonim válasza:
A you itt nem azt jelenti, hogy te, hanem általános alany, mivelhogy a mondat is általános. A legjobb dolog a szépségben az, hogy nem kötelező. (A vessző nem kell a fenti angol mondatba.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!