Angolban mi a különbség a 'sleep' és az 'asleep' között?
sleep = az ige "aludni"
asleep = határozó, "alva", "alvás közben", "alvó állapotba(n)", álomba(n) pld:
He falls asleep. = álomba szenderül, elalszik.
Sy.'s sleeping.
Sy.'s fallen asleep.
Az ige az a "to sleep"
A "He/she is sleeping" az az "Ő alszik" (folyamatos)
Sleep: ige. I'm going to sleep = el fogok aludni.
Asleep: állapotot jelentő melléknév v. határozószó. He is currently asleep = ő éppen alszik, de abban az értelemben, hogy az alvás állapotában van, de alvást végez.
Sokszor láttam asleep-et inges alakban, de ez nem helyes, mivel nem cselekvést jelent.
sleep, mint főnév: 'alvás'
sleep, mint másik főnév: 'csipa':
sleep, mint ige tárgyatlan használatban: 'alszik'
sleep, mint ige tárgyas használatban: 'szállást nyújt' (például valahány embernek egy sátor)
sleep, mint melléknév angolban (magyarban vagy határozószó vagy egy angol összetétel része, utóbbi esetben nincs értelme meghatározni a szófaját), linking verb után használva:
Ebben sok mindennek lehet fordítani, attól függően, hogy milyen szerkezetben van, általában nem magát az 'asleep'-et fordítod egy magyar szóval, hanem egy összetételt (például 'to fall asleep' = 'elaludni'). Láb esetén például jelentheti azt, hogy 'zsibbadt'.
Gondolom ennyi elég lesz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!