Van valami különbség a 2 előljáró között? Német
Figyelt kérdés
Ich habe meine Auge die ganze Nacht über nicht zugemacht
Die ganze Nacht durch konnte ich nicht schlafen
"egész estén át" jelent mindkettő kifejezés ? vagy van valami különbség? ha igen mikor használatos?
2014. márc. 31. 20:58
1/5 anonim válasza:
"mein Auge" (mert "das Auge" alanyesetben)
2/5 anonim válasza:
"Die ganze Nacht" (egész éjjel)
egész éjen át/keresztül le sem húnytam a szemem-
3/5 anonim válasza:
Az első mondat egyébként az "über" nélkül
is teljesen jó
4/5 A kérdező kommentje:
sorry, meine Augen-t akartam írni
die ganze Nacht durch
die ganze Nacht über
akkor mi a különbség ? a durchos az az egész éjszakán keresztül ? és az überes az meg az egész éjszakán át?
2014. márc. 31. 21:17
5/5 A kérdező kommentje:
én ezt tankönyvben láttam über-rel
2014. márc. 31. 21:17
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!