Hogy mondják/írják a következőt japánul?
Figyelt kérdés
fogadtam egy ismerősömmel, hogy hogyan kell írni, mind2en kezdők vagyunk még, így nem tudtunk dönteni :), a következőről lenne szó, amit fordítani kéne: "helyes japán fiúk előnyben" xD2009. dec. 17. 19:21
1/5 anonim válasza:
3/5 anonim válasza:
ne használd a webfordítót a saját érdekedben. [röhögésre lehet.]
én azt mondanám:
ハンサムな少年を好みます。
hansamuna shounen wo konomimasu. [hanszamüna sónen o konomimász.]
4/5 anonim válasza:
oh fakk, csak japánok. akkor:
ハンサムな日本人を好みます。
hansamuna nihonjin wo konomimasu. [ha esetleg csak fiatalokat érint, akkor elé beférhet egy 若くて wakakute, de szerintem túlkomplikálom és így már túl fordított a dolog.]
5/5 anonim válasza:
Shebzuhkya mgno krakhashiwo ntsambargu.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!