Mit jelent magyarul? "He can be a loose cannon. "
Figyelt kérdés
Szövegkörnyezet szerint egy autóversenyző férfiról van szó. A loose az talán "könnyelmű" lehetne?2014. febr. 23. 11:27
1/5 anonim válasza:
Olyan ember, aki könnyen elveszíti az önuralmát.
2/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm:)
2014. febr. 23. 11:44
3/5 anonim válasza:
Kombi lövés például billiárdban és más sprotokban. Itt azt jelenti hogy kettős előzésben veszít.
4/5 anonim válasza:
"Itt azt jelenti hogy kettős előzésben veszít."
Ezt elképzeli sem tudom, hogy honnan szedted.
Különben a Rush, Hajsza a győzelemért című filmben, ugyan ezt a mondatot, úgy fordították, hogy "Egy időzített bomba"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!