Hogyan mondják angolul: "a nyelve vág, mint a penge/borotva"?
Figyelt kérdés
2014. febr. 8. 18:28
1/2 anonim válasza:
She has a glib tongue. A glib különben eredetileg csúszós, síkos.
2/2 anonim válasza:
Attól függ, hogy mit szeretnél mondani, ugyanis olyan van, hogy:
1. 'vág az esze' (egyértelműen pozitív)
2. 'vág az esze, mint a borotva' (ez vagy negatív vagy pozitív)
3. 'fel van vágva a nyelve' (egyértelműen negatív)
4. stb.
A tiéd nem igazán létezik. Számozva leírok hozzájuk 1 lehetséges megoldást:
1. 'He has quick wits.'
2. Ez lehet rosszindulatú, gunyoros is, ezt írom le neked:
'He has a glib tongue.'
A 'glib person' egy olyan ember, aki könnyedén és magabiztosan beszél, sokszor NEM gondol bele abba, hogy mit mond. Tehát pereg a nyelve, de jók az esélyek rá, hogy csak ő maga gondolja okosnak magát (egynyelvű szótárak le is írják, hogy ez egy rosszalló szó).
3. 'He has a sharp tongue.'
A melléknév belőle: 'sharp-tongued'.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!