A Duna-Tisza-közét török tartománnyá tette. Hogy van angolul?
Figyelt kérdés
2014. jan. 24. 18:47
1/2 anonim válasza:
The area between the Danube and the Tisza Rivers was subordinated to him as a Turkish province.
2/2 anonim válasza:
Lehet szenvedő szerkezettel, és szenvedő szerkezet nélkül is ezt kifejezni.
1. He made the area between the Danube and the Tisza Rivers a Turkish province.
2. The area between the Danube and the Tisza Rivers was made a Turkish province by him.
Amit az első válaszoló írt, az pedig a következőt jelenti:
"The area between the Danube and the Tisza Rivers was subordinated to him as a Turkish province."
= A Duna-Tisza közét alárendelték (a fennhatósága alá került), mint török tartományt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!