Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » A német olyan mint egy régi...

A német olyan mint egy régi elavult angol?

Figyelt kérdés
nekem olyannak tűnik, főleg az igéi, igeidő stb

2014. jan. 18. 12:54
 1/10 anonim ***** válasza:

Szerintem egyáltalán nem :)


Szokták mondani, hogy aki angolt tanul német előtt, annak a német túlbonyolított, nehéz nyelv lesz, főleg a nyelvtan miatt. (a német mindent ragoz, kulcs a névelő, szigorú a szórend, és sok szabály van, amit meg kell tanulni, ugyanakkor ha ezt az ember megtanulja automatikusan jön az egész és el sem tudja rontani)


Én ovitól kezdve a némettel vagyok körülvéve, általános 5.-ben kezdtem az angolt, pofonegyszerű volt, nagyon könnyen tanultam. Ráállt a szám, a fülem, szerettem.

Az igeidők viszont nekem pont az angolban a nehezebb, hiszen ott 12 van, a németben csak 5 - ezeket szinte ugyanúgy kell használni mint a magyarban. De ott az angol, ahol az is múlt ami nálunk jelen, ááá :D Ebben a tekintetben szerintem a német könnyebb, mondom, én így éltem meg :)


Múlt időhöz még hozzátenném, a legtöbb kivétel megegyezik német és angol nyelvben is, nyilván németből van a több :D

2014. jan. 18. 13:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 webnyelv ***** válasza:
100%

Annyiból hasonlít a régi elavult angolhoz, hogy régen az angolban is sokkal több ragozás volt, amiből a németben több maradt meg. Talán nyelvtani nem is volt az angolban régen, ahogy a németben, de erre nem mernék kapásból megesküdni.

A régi angolban pl. a "neked van" úgy volt, hogy thou hast, ami eléggé hasonlít a német du hast-hoz. Tehát ragozták az igét, mára az igeragok szépen lekoptak.


A német és angol igerendszer alig hasonlít. A Plusquamperfekt megfelelője a Past Perfect, ill. az összetett igeidők segédigéje az angolban a have, a németben a haben is lehet, de a sein is. Régen az angolban is megvolt a létige ilyen funkciója, csak azóta kikopott a nyelvből, bár elvétve ma is mondják, hogy "he is arrived" a "he has arrived" helyett, a német "er ist angekommen" mintájára.

Az angolban valamikor talán a 15. század környékén jelentek meg a folyamatos-befejezett igeidők (I have been working), amik szintén nincsenek a németben.


Igen, igazából tényleg durván fogalmazva olyan a német az igeidők szempontjából, mint egy jó régi angol, jó párszáz évvel ezelőtt.

2014. jan. 18. 15:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim válasza:
31%
Egyáltalán nem olyan.Bár szókincsében hasonló,de sok esetben mégis másképp írják és esetleg másképp is ejtik.De az angol és a német mégis közelebb van egymáshoz,mint mondjuk a német és a magyar,vagy az angol és a magyar.És azért szerintem a német nyelvtan bonyolultabb,mint az angol.Vagy inkább egymásra épül,és ezért logikusabb,és ugye a logikus dolgokat sok ember nem szereti,mert zavarja:nem lehet csak úgy csapongani benne.
2014. jan. 18. 21:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 webnyelv ***** válasza:

A kérdező a nyelvtanról kérdezett és elsősorban az igékről. Hogy melyik nyelv mennyire logikus, mennyire nem, az itt irreleváns. Összességében többet őrzött meg a német az ősi germán nyelvtanból, mint az angol, igeragok és névszók ragozása. A befejezett melléknévi igenévben is a német őrzi a ge- előképzőt, az angol nem.

A szókincsben valóban vannak komolyabb eltérések, és még a 2. germán hangeltolódás, amiben a német újszerű, és kevésbé hasonlít az ősi germán nyelvre.

2014. jan. 18. 22:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
Csak szólnék hogy mindkét nyelvben 3, azaz 3 valódi igeidő van :D
2014. jan. 19. 21:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
#4: a 2. germán hangeltolódás nem olyan brutális mint az angol magánhangzó-csúszkálás... Nem hinném hogy a ship-Schiff páros nagyon elkülönült, de az, hogy a time kiejtése [ti:m]-ből [taim] lett, sokat nyom a latban
2014. jan. 19. 21:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 webnyelv ***** válasza:

5. Tévedsz, nyelvészeti szempontból az angolban mindössze két igeidő van: egyszerű jelen és múlt. Mert összesen ennek a kettőnek van saját paradigmája. A to be, to have, will már segédigés. :)

A will nyelvtanítási szempontból sem feltétlen jó igeidőnek nevezni, mert a tanuló teljesen azonosítja a jövő idővel, és a folyamatos jelen és a to be going to helyett is használja.


6. Igen. De attól is függ, a kiejtést is figyelembe vesszük-e, vagy sem. Bár a Zeit is már azért viszonylag távol áll a "ti:m"-től, írásban is.

2014. jan. 21. 13:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

Inkább az angol olyan mint valami elavult

német-

2014. jan. 24. 16:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

Na, igen...az angol az egy elavult német tájszólás!

A szigetlakók nem tartottak lépést a szárazföldel....:))

2014. jan. 24. 18:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
A régi német nyelvben, középkorban, rengeteg latin szó volt, azokat cserélte le a több mint 200 évig tartó nyelvújítási mozgalom szép összetett szavakra.
2014. febr. 4. 09:01
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!