A "what" után miért van kérdő szórend?
Mondd meg,(hogy) te mit tennél a helyemben?
Tell me, what would you do in my place?
Amikor a mellékmondatban kérdőszó szerepel, akk nem állhat előtte "that" és a kérdőszó után nem állhat kérdő szórend. Itt miért van kérdő szórend?
Mert itt nem valódi összetett mondatról van szó, hanem egy felkiáltó és utána egy kérdőmondatról.
Tell me! What would you do in my place?
Elleben:
Tell me what you would do in my place!
Az első válaszoló csak felhívta a figyelmedet arra, hogy az ott egy felkiáltó mondat, talán azért, nem gondolod? Egyébként itt még megjegyeznék két dolgot neked:
1. Nem mondtam, hogy nem használ az angol felkiáltójelet. Azt mondtam, hogy jóval ritkábban használ, mint a magyar.
2. A te mondatodban meg vessző volt, és arról volt szó. Nem mondta senki ugyebár, hogy a te mondatod rossz, úgyhogy nem tudom, hogy hogyan jött ide az első válaszoló mondata.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!