Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ez az angol mondat helyesen...

Ez az angol mondat helyesen van írva?

Figyelt kérdés
I live in the 3rd largest city, in Hungary.
2014. jan. 15. 16:58
 1/6 anonim ***** válasza:
Helyesen is meg nem is. Köznyelvben elfogadott. Nyelvvizsgán viszont ne írj olyat, hogy "3rd" (írd azt pl. hogy: 'third'), és ne tegyél vesszőt az "in Hungary" elé.
2014. jan. 15. 17:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
Lehet vessző. Mert azt lehetne hinni hogy pl. a világon de a kérdező hozzáteszi hogy in Hungary.
2014. jan. 15. 19:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:

"Lehet vessző. Mert azt lehetne hinni hogy pl. a világon de a kérdező hozzáteszi hogy in Hungary."


Kedves jelenleg 74 százalékos második válaszoló.


Nem, nem lehetne azt hinni. Egyértelmű, és azt jelenti, hogy Magyarország 3. legnagyobb városa. Sőt mi több, a vesszős változat az helytelen központozás számít. Hogy ne lehessen kétséged efelől, megkérdeztem egy anyanyelvi beszélőtől is.


A te "hogy"-od és "de"-d előtt is lehetne vessző, ha tudnál valamit a magyar helyesírásról. Egyébként, ha nem bizonyítottad volna már nagyon sok hozzászólásodban hanyagságodat, akkor ezt most talán nem írtam volna. Így viszont egyértelmű a dolog számomra. Ment a piros pacsi.


(A "Hogy"-gyal, 'és'-sel, stb. kezdődő mondatok is helytelennek számítanak valamennyire, de reménykedem benne, hogy azok kisebb hibának számítanak, mivel azokat nehezebb elkerülni azért.)

2014. jan. 15. 22:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
nincs vesszo!
2014. jan. 16. 15:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim válasza:

Én így írnám:

I live in the third largest city of Hungary.

2014. jan. 16. 16:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Utolsó: ez csak akkor helyes így, ha arra utal a kérdező, hogy Magyarország 3. legnagyobb városában él. Viszont ha azt akarja mondani, hogy a 3. legnagyobb városban él, ami mellesleg Magyarországon van, akkor az úgy nem jó, ahogy leírtad. Ez esetben ki kéne bővíteni a mondatot, mégpedig így: I live in the (world's) third largest city which is in Hungary. Az első esetnél viszont valóban nem kell oda a vessző. Az angolok alig használnak vesszőt, ez csak egy magyar szokás (mármint a nyelvtan-részé, értitek), hogy mindenhova vesszőt rakunk, amivel tagolhatjuk a mondatokat, hogy érthetőbbek legyenek, mi-mire vonatkozik. Angolban ez szinte csak a Defining és Non-defining mondatoknál van, valamint a felsorolásoknál kb.
2014. jan. 19. 21:13
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!