Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Dal angolra fordítása?

Dal angolra fordítása?

Figyelt kérdés

Bármerre nézek, végtelen tenger, oly hangos a moraj.

Már nem is látom, hogy víz, vagy ember, eltakar.

Hajnaltól hajnalig tart,

lerágott szép szavak,

ezek csendben itt maradtak.


Mikor elszunnyad a város, lassan útra kel, engem jól ismer...

Álruhába bújtat, hogy ne fedezz fel, ha feléd megyek, és te...


Refr.:

Új napra ébredsz, neked minden oly szép...

Ellopnának tőlem a felhők, ha az árnyékod lennék...


Jókor voltam a rossz helyen, nem is történt semmi sem.

Így várok évek óta már...

A szivárvány hazugság,

az egészet kitalálták!


Mikor elszunnyad a város, lassan útra kel, engem jól ismer...

Álruhába bújtat, hogy ne fedezz fel, ha feléd megyek, és te...


Refr. 5-szor:

Új napra ébredsz, neked minden oly szép...

Ellopnának tőlem a felhők, ha az árnyékod lennék...



2013. nov. 27. 21:00
 1/1 anonim válasza:

everywhere i look ther is the endless see and so loudly noise i even cant see it is water or person it cover

from dawn to dawn

chewed pretty words

these stay here in silence

when the city fall in sleep, slowly set sail, know me good

disguise me that dont explore me if i go your way and you

you wake to a new day everything is so beutiful to you

cloudes stole away from me if i be your shadow

i was good place in a wrong time and nothing happened

i am waiting for many years

rainbow is lie

the all is just fiction

whe th city......

you wake......

2013. dec. 5. 18:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!