Hogy fordítjuk angolra azt a mondatot, hogy: "Ma van a születésnapod, teljesüljön minden kívánságod! "?
Figyelt kérdés
Addig megy, hogy "Today is your birthday,....", de a második tagmondatot hogyan fordítjuk le szépen? Come to fruition your every request?2013. nov. 22. 13:11
1/4 anonim válasza:
in inkabb ugy forditanam, hogy ....."let every wish of yours come true"
2/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm, ez így már tényleg sokkal jobb! :)
2013. nov. 22. 13:23
3/4 anonim válasza:
It's your birthday today. Come to fruition all your wishes.
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm Neked is a segítséget! :)
2013. nov. 22. 22:51
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!