Valaki lefordítaná ezt a 2 mondatot? (angolról magyarra)
Figyelt kérdés
"I don't really dance, anyway," Tim says. Other than his friends from high school, who he sees sparingly—"I help them get laid," he laughs—most of his time is spent around adults.2013. nov. 9. 12:25
1/2 anonim válasza:
Amúgy se nagyon táncolok, mondja Tim. Leszámítva a gimis haverjait, akikkel hébe-hóba találkozik -"segítek nekik szexpartnert találni (vagy bepasizni, becsajozni, "ágyba kerülni")" mondja nevetve- ideje nagy részét felnőttek között tölti.
2/2 A kérdező kommentje:
Köszi. o.O
2013. nov. 9. 17:36
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!