Lefordítaná nekem ezt a pár sort egy jó angolos?
A scrub is a guy that thinks he’s fly
And is also known as a bastard
Always talkin’ about what he wants
And just sits on his broke ass
No, I don’t want your number
No, I don’t want to give you mine and
No, I don’t want to meet you nowhere
No, I don’t want none of your time and
No
I don’t want no scrubs
A scrub is a guy that can’t get no love from me
Hangin’ out the passenger side
Of his best friend’s ride
Trying to holla at me
I don’t want no scrubs
A scrub is a guy that can’t get no love from me
Hangin’ out the passenger side
Of his best friend’s ride
Trying to holla at me
Trying to holla at me at me
A tökmag egy olyan egy fickó aki azt hiszi hogy menő
Másnéven egy szemétlád_a*
Mindig arról beszél hogy ő mit akar
És csak ül a leégett (értsd: pénztelen) seggén
Nem, nem akarom a telefonszámodat
Nem, nem akarom odaadni az enyémet
Nem, nem akarok veled találkozni sehol
Nem, nem akarok semennyit az idődből és
Nem, nem akarok tökmagokat
A tökmag olyasvalaki aki tőlem nem kap szeretet
Ott lóg a barátja utasülésén
Próbál hívogatni / kiszólni rám
stb.
* scrub = dörzsöl, ebből: takarítófiú, ebből: olyan játékos, aki nem a sportcsapat tagja vagy nem az eldődleges csapatban játszik, ebből: valaki alatt álló személy, másodhegedűs, "béta"
* bastard = fattyú, törvénytelen gyermek, de többnyire rohadé_k, csirkefogó, szemétlád_a értelemben használatos
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!