Hogy fordítanád magyarra?
Figyelt kérdés
"The rods didn't just decimate the land.
They left us open to full scale invasion."
2013. okt. 10. 20:03
1/5 anonim válasza:
A rudak nem csak megtizedelik a földet, hanem lehetővé tesznek egy totális inváziót.
2/5 anonim válasza:
hanem egy totális inváziót is lehetővé tesznek.
3/5 anonim válasza:
A rudak nem pálcika alakú baktériumok?
4/5 anonim válasza:
Mert gondolom egy disztópiás fimről van szó amiben a Földet elözönli a fertőzés.
5/5 A kérdező kommentje:
Nem, ez egy játék (Call of Duty - Ghosts) angol nyelvű trailerében van benne. A szövegkörnyezet:
You never expect something you trust to turn against you. The rods didn't just decimate the land.
They left us open to full scale invasion.
Our new enemies advanced from south of the Equator, overwhelming an already crippled nation.
But I trained you well.
And you won't be alone.
A man who truly loves his country doesn't just give his life..
He gives his son's.
A többit értem, de ezt a két mondatot nem tudom normálisan, beleillően lefordítani :/
2013. okt. 10. 20:33
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!