Lehet hülyeséget kérdezek de a németben a főnév névelője mikor változik meg a tárgyeseten kívül? (tudom hogy a részesnél meg a birtokosnál is), de egyébként mi dönti azt el?
In die Stadt-a városba(itt nem változik meg)
zum Hotel-a hotelhoz(itt megváltozik)
Ja, hogy milyen esetet "vonz" adott ige?
A három nemnek külön van ragozása (a határozott névelőnek is)-
Hímnemben Egyes szám Alanyeset der
Tárgy e. den
Birt.eset des
Részes e. dem
Nőnemben Egyes sz. Alany e. die
Tárgye. die
Birt.e. der
Részese. der
Semleges nem Egyes sz. Alany e. das
Tárgy e. das
Birt. e. des
Részese. dem
Látható, hogy a semleges nemű névelő és a hímnemű névelő ragozása (birt. és részes esetnben) ugyanaz.
A "zum Hotel"-ben a "zum" az egy összevont alak.
Vagyis a "zu dem"-nek az összevonása-
A "zu" Részes esetet vonz, ezért van -m a végén (mert a Hotel ugye semleges nemű főnév, ezér "das" névelője van, és a "das" névelő Részes e-ben "dem"9
A "zu" az egy elöljárószó (Präposition).
Az elöljárószók meghatározott esetekkel állnak.
vagyis állhatnak - tárgyesettel (Akkusativ)
- részes esettel (Dativ)
- birtokos esettel (Genitiv).
Nem mindig lehet "összevonni" az elöljárószót a névelővel. Pl. "Wir fahren in die Berge" Kirándulunk a hegyekbe. Itt nem lehet úgy mondani a mondatot,
hogy "Wir fahren ins Berge", mert a "Berge" névelője "die" (mivel többes számba van) és ott nem lehet. Tehát a nőnemű főneveknél nem lehet. Csak a semleges neműeknél. Pl. Ich gehe ins Theater
(Színházba megyek) A s Theater semlegesnemű, vagyis ott lehet.
Köszönöm a válaszaidat és a segítségedet!Igazából nem akarom magam belekeverni főleg mivel nagyon az elején vagyok a német tanulásnak,de nagy segítség volt tőled az biztos!
Kíváncsi természet már csak ilyen... :)
Thx
Hát egyrészt ahol a magyarban van tárgyeset, pl. menni valahova (az ugye Tárgyeset) az a németben is tárgyeset.
Már olyan értelemben, hogy "bemenni valahova". A -ba,-be a magyarban is tárgyeset. A -ban,-ben viszont már részes eset. Ő az épületben van. Er ist im Gebäude. A "das Gebäude" semlegesnemű ezért össze lehet vonni a prepozíciót meg a névelőt, azaz az "in dem Gebäude"-ból
lesz "im Gebäude"- Ja, jut eszembe, mégis van olyan elöljáró, amit nőnemű főnévvel lehet összevonni: a
"zu" (-hoz,-hez,-höz) Pl. "Wir gehen zur Apotheke" (Megyünk a patikába) A "die Apotheke" nőnemű és mondhatod úgy, hogy "Wir gehen zu der Apotheke"/"Wir gehen zur Apotheke" (Utóbbit inkább szóban szokták használni)
Hát ugye különbség van magyarban is a között, hogy pl. "alatt" vagy "alá". Tehát ezeket meg kell tanulni, hogy melyik milyen esettel szokott állni.
Az "alatt" = unter + Részeseset.
Az "alá" = unter + Tárgyeset.
A "mellett", "mellé", "előtt" és "elé" "mögött",
"mögé"-vel ugyanez a helyzet. Tehát a "mellett" (neben) az Részes esetet vonz. De a "mellé" az tárgyesetet.-
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!