A magyarok többsége miért nem tudja normálisan kiejteni az angol szavakat?
Azért mert nem tanulta meg!!
Nem tartozik az alapműveltséghez az, hogy tanulás nélkül is tudd, hogyan kell kiejteni idegen szavakat.
Aki viszont tanulta annak elég ciki ha még úgy sem tudja.
Mi magyarok szépen meg tudjuk tanulni más népek nyelvét mert alapból különleges az abc-nk sok olyan betűvel, ami a legtöbb abc-ben nincs meg.
Mellesleg hozzátenném, hogy a külföldiek sem mindig tudják helyesen kiejteni a számukra idegen szavakat. Ők sem kivételek, úgyhogy ez nem magyar sajátosság.
Van akinek van nyelvérzéke, van akinek nincs. Ugyanakkor azt gondolom, hogy egy magyar még mindig hamarabb megtanulja kiejteni az angol szavakat, mint mondjuk egy japán vagy egy francia (ismerek rá példát, ezért ezt a kettőt említem, de sok más népet is felsorolhatnék még).
Kérdés, hogy kinek mi a normális. :) Egy brit angol nem biztos, hogy a mi normálisnak hitt kiejtésünket ugyanígy fogja értékelni.
Mert az angoltanárok egy része nem hajlandó arra, hogy külön kiejtésórákat tartson, ahol rengeteg példán keresztül megtanítja, hogyan kell az egyes hangokat, kimondani, a szavakat hangsúlyozni. Persze ebben a diák is hibás, mert őt meg általában kevésbé érdeklik az ilyen jellegű órák, mert itt beszélniük kell aktívan.
Más részről meg tényleg létezik nyelvérzék, van aki jobban át tud venni a kiejtést egy-két hallás után, van akinek pedig évek aktív tanulása után is megmaradnak a rossz beidegződések.
Viszont egy idő után, amikor már az angol elért egy rendes szintet, ha hallasz "bennszülött" angolokat, akkor egy hét alatt át tudod venni az akcentusukat, mert hozzászoksz (saját tapasztalat).
akármennyire is akarja valaki megtanulni a kiejtést elég nehéz akcentus nélkül beszélni, ugyanis az angolban is vannak olyan hangok, melyeket rengeteg tanulás után is maximum csak néha tudunk eltalálni.
ez olyan, mint a németnek a "gy" vagy a zs. győr helyett például általában gőrt mondanak, mert nincs az abc-jükben gy betű.
Nem csak a magyarok ilyenek. Éppen most néztem egy riportot a CNN-en, ahol egy afrikai férfi beszélt, nagyon profi kifejezéseket használt angolul, de feliratozták angolul, mert ezek szerint nem csak nekem, hanem az angol anyanyelvűeknek is problémát okozott a megértése.
Egyszer hallottam egy indiaitól angol nyelvű előadást, és ha csak egy pillanatra elbambultam, már azt hittem, nem is angolul, hanem egy számomra ismeretlen nyelven beszél. Annyira furcsa volt a kiejtése.
Szóval nem a magyarokat kell ekézni. Ez természetes dolog.
16 éves fiú vagyok és nekem tök jól megy az angol kiejtése.Régebb nagyon gyenge volt.Mostanra már nagyon úgy érzem, hogy nagyon hasonlít az anyanyelvűre, habár ezt a sok játéknak meg yt videónak köszönhetem meg ugyanezeknek hála a szókincsem is bővült.
Amúgy a th-nál a think-et én is régebb úgy ejtettem h tink viszont miután megnéztem a neten 1 tutorial videót erről pár nap gyakorlással már nagyon jól ment a kiejtése ezeknek a szavaknak.Viszont először voltak problémák mert nem ment gyorsan és gondoltam ba*zd mások azt hiszik h csókolózni akarok v mi xd
A szink az halálosan rosszul hangzik akkor inkább tink de leginkább think :DD
Amúgy nagyon sokan 3 at szrínek ejtik én itt is trí nek ejtettem ami annyiban rossz h összetéveszthetik a fával.
Persze mostmár three-nek ejtem ahogy kell :D
Én kitudom!
Először tanulni,utána helyesen kiejtenj
És nem tanultam angolt,mégis tudok
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!